Condiciones Generales de Contratación
Las Condiciones Generales forman parte integrante del contrato entre la empresa BOOTSJUNGE-RICHTERSHORN (en adelante, el arrendador) y el cliente (en adelante, el arrendatario). El arrendatario reconoce este extremo al confirmar la reserva del barco.
1.) Recogida y devolución de embarcaciones
- 1.1 ¡El alquiler de nuestras embarcaciones se basa en la normativa de alquiler de embarcaciones para deportes fluviales! No se permite la entrada de embarcaciones deportivas a motor a menores de 16 años, ni de barcos de vela a menores de 14 años, ni de botes a pedales o de remos a menores de 12 años. La embarcación no se alquilará a personas que no tengan los conocimientos y las habilidades necesarias para manejarla (según BinSch-SportbootVermV). El alquiler se realizará sobre la base de datos personales y documentos válidos (documento de identidad, licencia de navegación). Para este fin se concluye un contrato de alquiler.
- 1.2 Las embarcaciones deberán ser devueltas al embarcadero a más tardar 5 minutos antes de la finalización del tiempo reservado. La devolución anticipada no da derecho al reembolso del precio del alquiler. Si el inquilino devuelve la propiedad alquilada más de 15 minutos después, será responsable ante el propietario por la pérdida de ingresos por alquiler resultante.
- 1.3 El arrendador deberá proporcionar al arrendatario una embarcación en condiciones técnicas y en buen estado para circular y con los accesorios necesarios para su uso. El arrendatario debe tratar la embarcación con cuidado y observar todas las reglas técnicas y pertinentes para su uso y asegurar adecuadamente la embarcación. El arrendatario se compromete a devolver la embarcación en correcto estado.
- 1.4 No se acepta ninguna responsabilidad por los objetos olvidados, perdidos u olvidados por el inquilino y sus acompañantes.
2.) Reservas / Cancelaciones
- 2.1. Las embarcaciones se pueden reservar con antelación proporcionando información correcta y completa. Las reservas se realizan normalmente de forma electrónica a través de Internet, por fax o en persona. Las reservas telefónicas no son vinculantes y deben confirmarse por escrito por fax para que sean vinculantes. En cualquier caso se facilitará una confirmación por escrito del pedido.
- 2.2. El precio del alquiler se basa en la lista de precios del propietario en su versión actual.
- 2.3. Si el inquilino se retira de una reserva vinculante, será responsable de los daños y perjuicios por el importe del período de alquiler reservado si la propiedad no se vuelve a alquilar durante ese período.
3.) Pago del precio del alquiler/depósito
- 3.1. El precio del alquiler se paga en efectivo por adelantado al inicio del viaje. Otras modalidades de pago (transferencia tras facturación) requieren acuerdo previo.
- 3.2. La fianza para el alquiler de embarcaciones a motor y a vela es de 100,00 € y para embarcaciones pontón es de 250,00 €. Este depósito deberá realizarse antes de iniciar el viaje.
4.) Comportamiento general
- 4.1. El uso de las embarcaciones es bajo su propia responsabilidad.
- 4.2. Por su propia seguridad, se deben seguir las instrucciones del propietario o de las personas que trabajen en su nombre.
- 4.3. Mantener una distancia de al menos 20 m de las zonas de pesca y zonas de orilla. Se deberá ceder el paso a las embarcaciones y barcos que pasen y mantener una distancia de seguridad de al menos 20 m con respecto a ellos.
- 4.4. Los niños menores de 5 años deben usar equipo de rescate adecuado (chalecos salvavidas). También puedes utilizar tus propios chalecos que cumplan con los requisitos legales.
- 4.5. El arrendatario tiene prohibido utilizar la embarcación para eventos de deportes de motor, para fines de pruebas, para el transporte comercial de pasajeros y mercancías o para otros fines ilegales, incluso si solo están permitidos por la ley del lugar donde se produce el delito.
- 4.6. En caso de accidente, el arrendatario deberá informar por escrito al arrendador de los detalles y facilitar un croquis inmediatamente, a más tardar al devolver la embarcación.
- 4.7. El arrendatario es también el capitán del barco. Es responsable según las leyes de tránsito, las leyes de seguros y las leyes penales si se producen lesiones personales y/o daños a la propiedad debido al consumo de alcohol y/o el uso de otros intoxicantes. Las demás personas, aparte del arrendatario, que vayan a conducir la embarcación deberán ser nombradas antes del inicio del viaje.
- 4.8. Las infracciones darán lugar a la rescisión inmediata del contrato de alquiler sin derecho a reembolso del precio de alquiler restante.
5.) Daños, daños de transporte
- 5.1. Cualquier daño o defecto que pueda ocurrir deberá ser reportado inmediatamente.
- 5.2. Los daños no denunciados se considerarán negligencia grave o intención deliberada, lo que puede dar lugar a plena responsabilidad.
- 5.3. Durante el período de alquiler, el inquilino es responsable de la propiedad alquilada. También es responsable de asegurar la propiedad alquilada y sus accesorios contra pérdidas. Los accesorios perdidos o dañados deben comunicarse al propietario inmediatamente. Además, se deberá reembolsar el valor del objeto perdido (ver también la lista de equipamiento en los documentos del barco).
6.) Responsabilidad, deber de supervisión
- 6.1. En general, no se acepta ninguna responsabilidad por daños o lesiones.
- 6.2. Los padres/otros supervisores deben cumplir con su deber de supervisión y son responsables de la seguridad de sus hijos/personas bajo su supervisión (uso de chalecos salvavidas, comportamiento en la embarcación, etc.). El arrendador queda expresamente liberado de cualquier obligación de supervisión.
- 6.3. En caso de daños causados por negligencia grave o dolo (por ejemplo, manejo inadecuado, falta de atención, embriaguez), el arrendatario será responsable no solo de los daños directos a la embarcación, sino también de los costos de daños incidentales (por ejemplo, costos de remolque, pérdida de embarcaciones debido a reparaciones, costos de expertos). Si fuera necesario, también podrán facturarse retroactivamente.
- 6.4. Cualquier daño se registrará en un informe antes del inicio del período de alquiler.
7.) Seguro
- 7.1. El precio del alquiler incluye seguro de responsabilidad civil y, dependiendo de la embarcación, seguro de casco. En caso de accidentes, averías u otros daños, el inquilino deberá comunicarlo inmediatamente al propietario y esperar instrucciones sobre cómo proceder.
- 7.2. Sin el previo consentimiento del arrendador, el arrendatario no podrá admitir culpa ni responsabilidad frente a terceros en caso de accidente, ni podrá hacer reparar la embarcación ni incurrir en otros gastos. Un accidente o avería no da derecho al cliente a una reducción del precio del alquiler ni a una indemnización; a menos que haya un defecto grave y obvio en la embarcación y el arrendador o sus agentes indirectos sean culpables de este defecto. No existe ningún seguro para el propio arrendatario ni para sus compañeros de viaje, ni tampoco para los objetos que éste lleve a bordo.
8.) Disposiciones finales
- 8.1. No se realizarán acuerdos verbales. Los cambios en el contrato (certificado de alquiler de embarcación) deben realizarse por escrito.
- 8.2. Si alguna disposición de estas Condiciones Generales fuera o llegara a ser inválida, esto no afectará a la validez de las disposiciones restantes. En lugar de la disposición inválida o para llenar cualquier laguna en los Términos y Condiciones Generales, se incluirá una disposición adecuada que se acerque lo más posible a lo que las partes pretendían de acuerdo con su propósito económico.
9.) Aceptación de los Términos y Condiciones Generales Al firmar el certificado de alquiler de la embarcación o hacer clic en la casilla al realizar una reserva en línea, se aceptan los Términos y Condiciones Generales, incluida la información de alquiler. Las demás partes de estas Condiciones Generales están sujetas a las Normas de Alquiler de Embarcaciones para Deportes Fluviales, cuyas disposiciones también se reconocen por la presente. El lugar de jurisdicción es Berlín. Se aplica la legislación alemana.