Termini e condizioni generali
Le Condizioni Generali sono parte integrante del contratto tra la società BOOTSJUNGE-RICHTERSHORN (di seguito denominata Locatore) e il cliente (di seguito denominato Locatario). Esse sono riconosciute dal noleggiatore mediante conferma al momento della prenotazione dell'imbarcazione.
1) Consegna e restituzione delle imbarcazioni
- 1.1 Le nostre imbarcazioni vengono noleggiate sulla base della Sportboot- vermietungsverordnung-Binnen! Le imbarcazioni sportive a motore sono noleggiate a persone di età non inferiore a 16 anni, le imbarcazioni a vela a persone di età non inferiore a 14 anni, i pedalò e le imbarcazioni a remi a persone di età non inferiore a 12 anni. Non possono essere noleggiate a persone che non hanno le conoscenze e le capacità necessarie per utilizzarle (secondo il BinSch-SportbootVermV), che devono fornire i propri dati personali e documenti validi (carta d'identità, patente nautica). A tal fine viene stipulato un contratto di noleggio.
- 1.2 Le imbarcazioni devono essere riconsegnate al molo non più tardi di 5 minuti prima della fine dell'orario prenotato. La restituzione anticipata non dà diritto al rimborso del canone di noleggio. Se il noleggiatore restituisce l'oggetto del noleggio con più di 15 minuti di ritardo, sarà responsabile nei confronti del noleggiatore per l'eventuale perdita dei proventi del noleggio.
- 1.3 La Società di noleggio mette a disposizione del Noleggiatore un'imbarcazione e degli accessori idonei alla circolazione e tecnicamente ineccepibili. Il Noleggiatore è tenuto a maneggiare l'imbarcazione con cura e a rispettare tutte le norme e i regolamenti tecnici pertinenti per il suo utilizzo e a fissare l'imbarcazione in modo adeguato. Il Noleggiatore si impegna a restituire l'imbarcazione in condizioni adeguate.
- 1.4 Non si assume alcuna responsabilità per gli oggetti lasciati, persi o dimenticati dal locatario e dai suoi accompagnatori.
2) Prenotazioni / Cancellazioni
- 2.1 Le imbarcazioni possono essere prenotate in anticipo fornendo informazioni corrette e complete. Di norma, le prenotazioni vengono effettuate elettronicamente su Internet, via fax o di persona; le prenotazioni telefoniche non sono vincolanti e devono essere confermate per iscritto via fax per essere vincolanti. In ogni caso verrà inviata una conferma d'ordine scritta.
- 2.2 Il prezzo di noleggio si basa sul listino prezzi del Locatore nella sua versione attuale.
- 2.3 Se l'affittuario annulla una prenotazione vincolante, è tenuto a risarcire i danni per l'importo del periodo di locazione prenotato nel caso in cui l'immobile non venga riaffittato.
3) Pagamento dell'affitto/deposito
- 3.1 Il canone di noleggio deve essere pagato in contanti in anticipo all'inizio del viaggio. Altri metodi di pagamento (bonifico bancario dopo la fatturazione) devono essere concordati preventivamente.
- 3.2 Per il noleggio di barche a motore e a vela è richiesto un deposito cauzionale di 100,00 euro e di 250,00 euro per le barche a pontone. La cauzione deve essere versata prima dell'inizio del viaggio.
4) Comportamento generale
- 4.1 L'uso delle imbarcazioni è a proprio rischio e pericolo.
- 4.2 Per la propria sicurezza, è necessario seguire le istruzioni del locatore o delle persone che lavorano per lui.
- 4.3 Mantenere una distanza di almeno 20 metri dalle zone di pesca e dalle zone di riva. È necessario lasciare la precedenza alle imbarcazioni e alle navi in transito e mantenere una distanza di sicurezza di almeno 20 metri da esse.
- 4.4 I bambini di età inferiore ai 5 anni devono indossare un'attrezzatura di salvataggio adeguata (giubbotti di salvataggio). I bambini possono anche utilizzare i propri gilet che soddisfano i requisiti di legge.
- 4.5 Al noleggiatore è vietato utilizzare l'imbarcazione per manifestazioni sportive a motore, a scopo di prova, per il trasporto commerciale di persone o merci o per qualsiasi altro scopo illecito, anche se solo in conformità alla legge del luogo dell'infrazione.
- 4.6 In caso di incidente, il Noleggiatore deve informare immediatamente per iscritto la Società di noleggio, al più tardi al momento della restituzione dell'imbarcazione, presentando un disegno.
- 4.7 Il noleggiatore è anche lo skipper dell'imbarcazione. Egli è responsabile ai sensi del codice della strada, del diritto assicurativo e del diritto penale in caso di danni alle persone e/o alle cose causati dall'assunzione di alcolici e/o altre sostanze intossicanti. Le persone diverse dal noleggiatore incaricate di guidare l'imbarcazione devono essere nominate prima dell'inizio del viaggio.
- 4.8 Le violazioni comporteranno l'immediata cessazione del contratto di locazione senza alcun diritto al rimborso del canone di locazione residuo.
5) Danni, danni da trasporto
- 5.1 Eventuali danni o difetti devono essere segnalati immediatamente.
- 5.2 La mancata segnalazione di un danno sarà considerata una grave negligenza o un dolo, che può comportare la piena responsabilità.
- 5.3 Durante il periodo di locazione, il locatario è responsabile dell'oggetto noleggiato. Egli è inoltre responsabile della sicurezza dell'oggetto noleggiato e degli accessori contro eventuali perdite. Gli accessori smarriti o danneggiati devono essere immediatamente segnalati alla Società di noleggio. Inoltre, il valore dell'oggetto smarrito deve essere rimborsato (si veda anche l'elenco delle attrezzature nei documenti dell'imbarcazione).
6) Responsabilità, obbligo di vigilanza
- 6.1 In generale, non si assume alcuna responsabilità per danni o lesioni.
- 6.2 I genitori/altri supervisori devono adempiere al loro dovere di sorveglianza e sono responsabili della sicurezza dei loro figli/persone da sorvegliare (indossare i giubbotti di salvataggio, comportamento in barca, ecc.) Il noleggiatore è espressamente esonerato da qualsiasi obbligo di sorveglianza.
- 6.3 In caso di danni causati da negligenza grave o dolo (ad es. manipolazione impropria, disattenzione, ubriachezza), il noleggiatore è responsabile non solo per i danni diretti all'imbarcazione, ma anche per i costi dei danni accessori (ad es. costi di traino, tempi di inattività dell'imbarcazione per le riparazioni, costi dei periti). Anche questi possono essere fatturati successivamente.
- 6.4 I danni esistenti saranno registrati in un protocollo prima dell'inizio del periodo di noleggio.
7) Assicurazione
- 7.1 Il prezzo del noleggio comprende l'assicurazione di responsabilità civile e, a seconda dell'imbarcazione, l'assicurazione dello scafo. In caso di incidenti, guasti e altri danni, il noleggiatore deve informare immediatamente la società di noleggio e attendere istruzioni sul da farsi.
- 7.2 Senza il previo consenso della Società di noleggio, il noleggiatore non può riconoscere la colpa o la responsabilità nei confronti di terzi in caso di incidente, né far riparare l'imbarcazione o sostenere altre spese. Un guasto o un incidente non danno diritto a una riduzione del canone di noleggio o a un risarcimento, a meno che non si tratti di un difetto grave e evidente dell'imbarcazione e che il noleggiatore o i suoi agenti ne siano responsabili. Non è prevista alcuna assicurazione per il noleggiatore stesso o per i suoi compagni di viaggio, né per gli oggetti da lui portati a bordo.
8) Disposizioni finali
- 8.1 Non è possibile stipulare accordi collaterali verbali. Le modifiche al contratto (licenza di noleggio barche) devono essere effettuate per iscritto.
- 8.2 L'eventuale invalidità di singole disposizioni delle presenti CGV non pregiudica la validità delle restanti disposizioni. Al posto della disposizione non valida o per colmare eventuali lacune nelle CGC, verrà concordata una disposizione adeguata che si avvicini maggiormente a ciò che le parti intendevano in base al loro scopo economico.
9) Accettazione delle Condizioni Generali Firmando il certificato di noleggio dell'imbarcazione o cliccando sulla casella di controllo al momento della prenotazione online, si riconoscono le Condizioni Generali e le istruzioni di noleggio. Ulteriori componenti delle presenti Condizioni Generali sono le Norme per il noleggio di imbarcazioni da diporto - Entroterra, di cui si riconoscono le disposizioni. Il foro competente è Berlino. Si applica il diritto tedesco.