Загальні положення та умови

Загальні умови є невід'ємною частиною договору між компанією BOOTSJUNGE-RICHTERSHORN (далі - орендодавець) і клієнтом (далі - орендар). Вони визнаються наймачем шляхом підтвердження при бронюванні човна.

1) Доставка та повернення човнів  

  • 1.1 Наші човни здаються в оренду на підставі Правил прокату спортивних човнів (Sportboot- vermietungsverordnung-Binnen)! Спортивні човни з мотором - особам не молодше 16 років, вітрильники - не молодше 14 років, водні велосипеди та гребні човни - не молодше 12 років. Вони не можуть бути орендовані особами, які явно не мають необхідних знань і навичок для керування ними (відповідно до BinSch-SportbootVermV.) Вони повинні надати свої особисті дані та дійсні документи (посвідчення особи, ліцензію на човен). Для цього укладається договір прокату. 
  • 1.2 Човни повинні бути повернуті на причал не пізніше, ніж за 5 хвилин до закінчення заброньованого часу. Передчасне повернення не дає права на відшкодування вартості прокату. Якщо наймач повертає предмет прокату більш ніж на 15 хвилин пізніше, він несе відповідальність перед компанією, що здійснює прокат, за будь-яку втрату доходу від прокату. 
  • 1.3 Фірма з прокату надає Наймачеві в користування придатний до експлуатації і технічно бездоганний човен та приладдя до нього. Наймач зобов'язується дбайливо поводитися з човном і дотримуватися всіх відповідних технічних правил і норм його використання, а також належним чином закріплювати човен. Наймач зобов'язується повернути човен у належному стані. 
  • 1.4 Ми не несемо відповідальності за речі, залишені, загублені або забуті наймачем та його/її супутником(-ами). 

2) Бронювання/скасування  

  • 2.1 Човни можна забронювати заздалегідь, надавши правильну і повну інформацію. Як правило, бронювання здійснюється в електронному вигляді через Інтернет, по факсу або особисто; бронювання, зроблене по телефону, не є обов'язковим і повинно бути підтверджено в письмовій формі по факсу, щоб стати обов'язковим. Письмове підтвердження замовлення буде надіслано в будь-якому випадку. 
  • 2.2 Вартість оренди базується на прейскуранті Орендодавця в його чинній редакції. 
  • 2.3 Якщо орендар скасовує обов'язкове бронювання, він зобов'язаний виплатити компенсацію в розмірі зарезервованого періоду оренди в разі, якщо нерухомість не буде здана в оренду повторно.

3) Оплата оренди/застави  

  • 3.1 Плата за прокат вноситься готівкою перед початком поїздки. Інші способи оплати (банківський переказ після виставлення рахунку) потребують попереднього узгодження. 
  • 3.2 За оренду моторних і вітрильних човнів необхідно внести заставу в розмірі 100,00 євро, а за оренду понтонних човнів - 250,00 євро. Застава вноситься до початку подорожі.  

4) Загальна поведінка  

  • 4.1 Використання човнів здійснюється на власний ризик. 
  • 4.2 Задля власної безпеки ви повинні дотримуватися інструкцій Орендодавця або осіб, які працюють на Орендодавця. 
  • 4.3 Тримайтеся на відстані не менше 20 метрів від рибальських зон і берегових ділянок. Ви повинні надавати перевагу човнам і суднам, що пропливають повз, і дотримуватися від них безпечної відстані щонайменше 20 метрів. 
  • 4.4 Діти віком до 5 років повинні носити відповідне рятувальне спорядження (рятувальні жилети). Діти також можуть використовувати власні жилети, які відповідають вимогам законодавства. 
  • 4.5 Наймачеві забороняється використовувати човен для змагань з автоспорту, для випробувань, для комерційних перевезень людей або товарів або в будь-яких інших незаконних цілях, навіть якщо вони відповідають закону місця вчинення правопорушення. 
  • 4.6 У випадку нещасного випадку Наймач повинен негайно, не пізніше, ніж при поверненні човна, письмово повідомити фірму з прокату про деталі, а також надати ескіз. 
  • 4.7 Наймач також є капітаном човна. Він несе відповідальність відповідно до правил дорожнього руху, страхового законодавства та кримінального законодавства у разі заподіяння шкоди здоров'ю та/або пошкодження майна внаслідок вживання алкоголю та/або інших одурманюючих речовин. Особи, призначені керувати човном, крім наймача, повинні бути названі перед початком подорожі. 
  • 4.8 Порушення призведе до негайного розірвання договору оренди без права на відшкодування вартості оренди, що залишилася. 

5) Пошкодження, пошкодження при транспортуванні  

  • 5.1 Про будь-які пошкодження або дефекти слід негайно повідомляти. 
  • 5.2 Неповідомлення про пошкодження буде вважатися грубою недбалістю або навмисним наміром, що може призвести до повної відповідальності.
  • 5.3 Протягом періоду оренди Орендар несе відповідальність за орендоване майно. Він також несе відповідальність за збереження орендованого майна та аксесуарів від втрати. Про втрату або пошкодження аксесуарів необхідно негайно повідомити фірму, що займається прокатом. Крім того, необхідно відшкодувати вартість втраченого предмета (див. також список обладнання в документах на човен).  

6) Відповідальність, обов'язок нагляду 

  • 6.1 Загалом, ми не несемо відповідальності за збитки або травми.
  • 6.2 Батьки / інші наглядачі повинні виконувати свої обов'язки з нагляду і несуть відповідальність за безпеку своїх дітей / осіб, за якими здійснюється нагляд (носіння рятувальних жилетів, поведінка в човні і т.д.). Компанія з прокату чітко звільняється від будь-яких наглядових обов'язків. 
  • 6.3 У разі заподіяння шкоди внаслідок грубої недбалості або навмисного наміру (наприклад, неналежне поводження, неуважність, нетверезий стан), наймач несе відповідальність не тільки за прямі збитки, завдані човну, але й за непрямі збитки (наприклад, витрати на буксирування, простій човна через ремонт, витрати на експертизу). Ці витрати також можуть бути згодом виставлені.
  • 6.4 Наявні пошкодження будуть зафіксовані в протоколі до початку періоду оренди.

7) Страхування

  • 7.1 У вартість прокату входить страхування відповідальності та, залежно від човна, страхування каско. У разі нещасних випадків, поломок та інших пошкоджень наймач повинен негайно повідомити про це прокатну компанію і дочекатися інструкцій щодо подальших дій. 
  • 7.2 Без попередньої згоди прокатної фірми наймач не може визнавати свою провину або відповідальність перед третіми особами у випадку нещасного випадку, а також не може ремонтувати човен або нести інші витрати. Поломка або нещасний випадок не дає права на зниження вартості прокату або на компенсацію, якщо тільки в човні немає явного серйозного дефекту, і в цьому дефекті немає вини наймача або його агентів. Страхування самого наймача або його попутників, а також речей, які вони беруть з собою на борт, не передбачено.

8) Прикінцеві положення

 

  • 8.1 Усні угоди про заставу не укладаються. Зміни до договору (ліцензії на прокат човна) повинні вноситися в письмовій формі. 
  • 8.2 Якщо окремі положення цих ОУЗ є або стають недійсними, це не впливає на дійсність решти положень. Замість недійсного положення або для заповнення будь-яких прогалин в ОУЗ буде узгоджено відповідне положення, яке найбільш відповідає тому, що сторони мали на увазі відповідно до їхньої економічної мети. 

9) Прийняття Загальних положень та умов Підписуючи сертифікат прокату човна або встановлюючи прапорець під час онлайн-бронювання, ви визнаєте Загальні положення та умови, включаючи інструкції з прокату. Іншими складовими цих Загальних положень та умов є Правила прокату прогулянкових суден на внутрішніх водних шляхах, положення яких також визнаються цим документом. Місце юрисдикції - Берлін. Застосовується німецьке законодавство.