терміни
Загальні умови є невід’ємною частиною договору між компанією BOOTSJUNGE-RICHTERSHORN (далі – орендодавець) та замовником (далі – орендар). Орендар підтверджує це, підтверджуючи бронювання човна.
1.) Збір і висадка човнів
- 1.1 Оренда наших човнів базується на правилах оренди човнів для водних видів спорту! Забороняється користуватися моторними спортивними човнами особами до 16 років, вітрильними човнами — особами до 14 років, водними велосипедами та гребними човнами — особами до 12 років. Човен не буде здаватися в оренду особам, які явно не володіють необхідними знаннями та навичками керування ним (відповідно до BinSch-SportbootVermV). Для цього укладається договір оренди.
- 1.2 Човни повинні бути повернуті на пристань не пізніше ніж за 5 хвилин до закінчення заброньованого часу. Дострокове повернення не дає права на повернення вартості оренди. Якщо орендар повертає орендоване майно більше ніж через 15 хвилин, він несе відповідальність перед орендодавцем за втрачений дохід від оренди.
- 1.3 Орендодавець надає орендарю в користування справний і технічно справний човен і приладдя. Орендар зобов'язаний дбайливо ставитися до човна і дотримуватися всіх відповідних і технічних правил його використання та належним чином закріпити човен. Орендар зобов'язується повернути човен у належному стані.
- 1.4 Не несе відповідальності за речі, залишені, втрачені або забуті орендарем та його/її супутниками.
2.) Бронювання/скасування
- 2.1. Човни можна забронювати заздалегідь, надавши правильну та повну інформацію. Бронювання, як правило, здійснюється в електронному вигляді через Інтернет, факсом або особисто. Бронювання не є обов’язковим і має бути підтверджене письмово факсом, щоб воно було обов’язковим. У будь-якому випадку буде надано письмове підтвердження замовлення.
- 2.2. Вартість оренди встановлюється на підставі прайс-листа орендодавця в поточній редакції.
- 2.3. Якщо орендар відмовляється від зобов’язуючого бронювання, він чи вона нестиме відповідальність за збитки в розмірі зарезервованого періоду оренди, якщо майно не буде здано повторно на цей період.
3.) Оплата вартості оренди/депозиту
- 3.1. Вартість оренди оплачується готівкою на початку подорожі. Інші способи оплати (переказ після виставлення рахунку) потребують попереднього узгодження.
- 3.2. Застава за оренду моторних і вітрильних човнів становить 100,00 євро, а для понтонних човнів – 250,00 євро. Це потрібно внести перед початком подорожі.
4.) Загальна поведінка
- 4.1. Користування човнами здійснюється на власний ризик.
- 4.2. Для вашої власної безпеки необхідно дотримуватися вказівок орендодавця або осіб, які працюють від його імені.
- 4.3. Тримайте дистанцію не менше 20 м від зон риболовлі та берегових зон. Необхідно поступатися дорогою човнам і кораблям, що проходять повз, і дотримуватися безпечної дистанції від них не менше 20 м.
- 4.4. Діти до 5 років зобов’язані бути одягнені у відповідне рятувальне спорядження (рятувальні жилети). Ви також можете використовувати власні жилети, які відповідають вимогам законодавства.
- 4.5. Орендарю забороняється використовувати човен для автоспорту, для тестових цілей, для комерційних пасажирських і вантажних перевезень або для інших незаконних цілей, навіть якщо це дозволено лише законодавством місця, де стався злочин.
- 4.6. У разі аварії орендар повинен письмово повідомити орендодавця про деталі та надати ескіз негайно, не пізніше, ніж під час повернення човна.
- 4.7. Орендар також є капітаном човна. Він несе відповідальність згідно із законодавством про дорожній рух, законодавством про страхування та кримінальним законодавством, якщо тілесні ушкодження та/або пошкодження майна сталися внаслідок вживання алкоголю та/або вживання інших одурманюючих засобів. Інші особи, крім орендаря, які будуть керувати човном, повинні бути названі до початку рейсу.
- 4.8. Порушення призведе до негайного розірвання договору оренди без будь-якого права на відшкодування залишкової вартості оренди.
5.) Пошкодження, пошкодження при транспортуванні
- 5.1. Необхідно негайно повідомити про будь-які пошкодження або дефекти, які можуть виникнути.
- 5.2. Незаявлене пошкодження вважатиметься грубою недбалістю або умисним умислом, що може призвести до повної відповідальності.
- 5.3. Протягом періоду оренди орендар несе відповідальність за орендоване майно. Він також відповідає за захист орендованого майна та його аксесуарів від втрати. Про втрачені або пошкоджені аксесуари необхідно негайно повідомити орендодавця. Крім того, вартість втраченого предмета має бути відшкодована (див. також перелік обладнання в документах на човен).
6.) Відповідальність, обов'язок нагляду
- 6.1. Як правило, відповідальність за збитки чи травми не несеться.
- 6.2. Батьки/інші наглядачі повинні виконувати свій обов’язок нагляду та нести відповідальність за безпеку своїх дітей/людей, які перебувають під їх наглядом (носіння рятувальних жилетів, поведінка в човні тощо). Орендодавець чітко звільняється від будь-яких обов'язків нагляду.
- 6.3. У разі пошкодження, спричиненого грубою недбалістю або навмисом (наприклад, неправильне поводження, неуважність, сп’яніння), орендар несе відповідальність не лише за прямі пошкодження човна, але й за випадкові витрати на пошкодження (наприклад, витрати на буксирування, втрату човнів через ремонт, витрати експертів). За потреби вони також можуть бути виставлені рахунки ретроспективно.
- 6.4. Будь-які пошкодження будуть зафіксовані в звіті до початку періоду оренди.
7.) Страхування
- 7.1. У вартість оренди входить страхування відповідальності та, залежно від човна, каско. У разі аварій, поломок та інших пошкоджень орендар повинен негайно повідомити орендодавця та чекати вказівок щодо подальших дій.
- 7.2. Без попередньої згоди орендодавця орендар не має права визнавати провину чи відповідальність перед третіми особами у разі аварії, а також не має права відремонтувати човен чи нести будь-які інші витрати. Аварія або поломка не дає клієнту права на зниження вартості оренди або на компенсацію; за винятком випадків, коли в човні є серйозний і очевидний дефект, і орендодавець або його заступники винні в цьому дефекті. Немає страхування ні для самого орендаря, ні для його попутників, а також для речей, які він привозить на борт.
8.) Прикінцеві положення
- 8.1. Жодних усних домовленостей укладено не буде. Зміни до договору (сертифіката оренди човна) повинні бути внесені в письмовій формі.
- 8.2. Якщо окремі положення цих Загальних положень та умов є або стають недійсними, це не впливає на дійсність решти положень. Замість недійсного положення або для заповнення будь-яких прогалин у Загальних положеннях та умовах має бути зроблено відповідне положення, яке найкраще підходить до того, що бажали сторони відповідно до їхньої економічної мети.
9.) Прийняття Загальних положень та умов Підписуючи сертифікат оренди човна або натискаючи відповідне поле під час онлайн-бронювання, Загальні положення та умови, включаючи інформацію про оренду, приймаються. Подальші частини цих Загальних положень та умов регулюються Правилами оренди човнів для водних видів спорту, положення яких також підтверджуються цим. Місцем юрисдикції є Берлін. Застосовується німецьке законодавство.